언어/🇪🇦스페인어

[가사/해석] Danna Paola - Oye Pablo

2020. 2. 26. 14:01
728x90
반응형

 

 

 

 

 

Ocho de la noche hora local
Yo iba perdida por esta ciudad
La luna fue mi guía, el metro de Gran Vía
Y sin buscarte me ibas a encontrar
시간은 밤 8시, 나는 이 도시에서 헤매고있었지.
달은 나의 가이드였고
Gran Vía 지하철에서 나는 널 찾지 않았았지만 네가 나를 발견했지.
 
[*]Y tú llegaste a preguntarme 'cómo estás
Que guapa, se ve que no eres de acá.'
Oh no no, oh no no
그리고 넌 내게 다가와 물었지.
'안녕, 예쁘다, 넌 여기 사람이 아닌거같은데?'

[**]Oye Pablo, yo no te estaba esperando
Y me dejaste aquí pidiendo más
Un poco más, poquito más
Oye Pablo, tú tienes alma de gitano
Si te hubieras quedado un poco más
Poquito más, tantito más
얘, 파블로, 난 널 기다리던게 아니었어
그리고 너는 나를 여기에서 두고 더, 조금 더, 조금만 더 
요구했지.
얘, 파블로, 너는 'Gitano의 영혼'을 가지고 있어 
만약 니가 더, 조금 더, 조금만 더 머물렀더라면.
 
Me viste desde lejos sola caminar
Con solo una mirada me hiciste temblar
Ya estaba imaginando, mi alma desnudando
Y sin querer, qué tonta, di el número mal
넌 멀리서부터 내가 혼자 걸어가는걸 봤어
나를 떨리게 만든 그 눈빛으로
벌써 상상하고 있었지, 내 발가벗은 영혼
그리고 사랑없이, 바보같아, 내가 가짜 번호를 말했잖아.
 
[*]
그리고 넌 내게 다가와 물었지.
'안녕, 예쁘다, 넌 여기 사람이 아닌거같은데?'

[**]
얘, 파블로, 난 널 기다리던게 아니었어
그리고 너는 나를 여기에서 두고 더, 조금 더, 조금만 더 요구했지.
얘, 파블로, 너는 'Gitano의 영혼'을 가지고 있어 
만약 니가 더, 조금 더, 조금만 더 머물렀더라면.
 
De México a Madrid
Buscándote en París
Dime dónde te escondes, si quieres voy a Londres
Dime dónde te escondes
멕시코에서 마드리드,
파리에서 너를 찾고 있어
말해, 어디에 숨어있는지, 네가 원하면 런던에 갈게
말해, 어디에 숨어있는지
 
De México a Madrid
Lo hacemos en París
Dime dónde te escondes, si quieres voy a Londres
Dime dónde te escondes
멕시코에서 마드리드,
파리에서 너를 찾고 있어
말해, 어디에 숨어있는지, 네가 원하면 런던에 갈게
말해, 어디에 숨어있는지
[**]
얘, 파블로, 난 널 기다리던게 아니었어
그리고 너는 나를 여기에서 두고 더, 조금 더, 조금만 더 요구했지.
얘, 파블로, 너는 'Gitano의 영혼'을 가지고 있어 
만약 니가 더, 조금 더, 조금만 더 머물렀더라면.

 

* alma de gitano

방랑자처럼 살아가는 자유로운 영혼을 가진 사람. 집시.

 

 

728x90
반응형